Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

(a szélben)

  • 1 szélben szárít

    to wind

    Magyar-ingilizce szótár > szélben szárít

  • 2 átfázni

    формы глагола: átfázik, átfázott, fázzon át
    продро́гнуть; прозя́бнуть

    nagyon átfáztam az erős szélben — я о́чень си́льно продро́г на холо́дном ветру́

    Magyar-orosz szótár > átfázni

  • 3 hajladozni

    формы глагола: hajladozik, hajladozott, hajladozzék/hajladozzon
    гну́ться, сгиба́ться

    a fák hajladoznak a szélben — дере́вья гну́тся от ве́тра

    Magyar-orosz szótár > hajladozni

  • 4 zilált

    * * *
    формы: ziláltak, ziláltat, ziláltan
    1) спу́танный, растрёпанный ( о волосах)
    * * *
    1. (haj.) растрёпанный, взъерошенный, взлохмаченный, всклокоченный;

    \zilált haja lobogott a szélben — её растрёпанные волосы развевались по ветру;

    \zilált hajú nő — женщина с растрёпанными волосами v. со сбившейся причёской;

    2. (arcvonások, külső) потрёпанный;

    \zilált külső — потрёпанный/истерзанный вид;

    3.

    átv. \zilált anyagi viszonyok — запущенные дела;

    \zilált élet — беспорядочная жизнь;

    4. átv. (lelki állapot v. egészség) развинченный

    Magyar-orosz szótár > zilált

  • 5 elrepül

    1. (vhonnan) улетать/улететь, отлетать/отлететь; (vmiről) слетать/слететь; {vmin át, mellette, fölötte) пролетать/пролететь; (vki, vmi mellett) облетать кого-л., что-л.; (vhová) полетать, залетать/ залететь; {vmeddig) долетать/долететь; {oda és vissza) слетать; (csak madárról, rovarról) пропархивать/пропорхнуть, спархивать/ спорхнуть, запорхнуть;

    a lepke \elrepült a virágról — бабочка слетела с цветка;

    a háztetőkről egymás után \elrepültek a galambok — с крыш снимались голуби; a madarak \elrepültek — птицы отлетели; a repülőgép \elrepült a feje fölött — самолёт пролетел над головой;

    2. rep. (repülőgép ittasa) вылетать/вылететь, слетать/слететь;
    Moszkvába \elrepült он слетал на самолёте в Москву 3.

    (a szélben) — развеиваться/развеяться;

    4. átv. лететь/полететь, отлетать/отлететь, пробегать/пробежать, пролетать/пролететь, промелькать/промелькнуть, проноситься/про нестись, улетать/улететь, умчаться;

    \elrepültek az évek — годы пронеслись;

    ifjúkori évei \elrepültek — умчались юные годы; \elrepült két hét — пролетели две недели; az idő észrevétlenül \elrepült — время незаметно пробежало v. пролетело v. улетело; \elrepült a nyár — лето промелькнуло

    Magyar-orosz szótár > elrepül

  • 6 feszül

    [\feszült, \feszüljön, \feszülne] 1. напрягаться/напрячься;

    erei pattanásig \feszültek — жилы были напряжены до крайности;

    szélben \feszülnek a vitorlák kötelei — на ветру натягиваются канаты парусов; átv. idegei a végsőkig \feszültek — нервы напряжена до крайности;

    2.

    (szorosan tapad vmire) \feszül rajta a ruha — платье плотно облегает фигуру;

    3.

    átv. csak úgy \feszül benne a szenvedély — он горит от страсти

    Magyar-orosz szótár > feszül

  • 7 hajladozik

    [\hajladozikott, \hajladozikzék, \hajladoziknék] гнуться, сгибаться, выгибаться/выгнуться;

    a fák \hajladoziknak a széltől/szélben — деревья гнутся от ветра/ на ветру

    Magyar-orosz szótár > hajladozik

  • 8 hajlong

    [\hajlongott, \hajlongjon, \hajlong(a)na] 1. (hajladozik) гнуться, сгибаться;

    a fák \hajlonganak a szélben — деревья гнутся от ветра/на ветру;

    2.

    átv., pejor. (megalázkodik) \hajlong vki előtt — егозить, извиваться, лакействовать (mind) перед кем-л.; идти к кому-л. на поклон; szól. гнуть спину

    Magyar-orosz szótár > hajlong

  • 9 himbálódzik

    [\himbálódzikott, himbálóddzék, \himbálódziknék] качаться, покачиваться, болтаться;

    ide-oda \himbálódzikik — мотаться;

    a kötél \himbálódzikik a szélben — верёвка мотается от ветра; \himbálódzikik a vízen — покачиваться на воде; \himbálódzikni kezd — закачаться; \himbálódzikva jár nép.идти в перевалку

    Magyar-orosz szótár > himbálódzik

  • 10 inog

    [ingott, \inogjon, \inogna] 1. (átv. is) колебаться, качаться, шататься;

    a hajó \inog — пароход качает;

    a fák ingának a szélben деревья колеблются от ветра;

    a palló \inog az ember lába alatt — мостки ходят под ногами;

    átv. \inog a trón alatta — престол его шатается; \inog alatta a föld — он теряет почву под ногами;

    2. (járásban) быть слабым на ногах

    Magyar-orosz szótár > inog

  • 11 kavarog

    [kavargóit, \kavarogjon, \kavarogna] 1. (hó, por;
    szdl sfby кружиться; крутиться (вихрем); вихритьхя, клубиться, виться; (viharról, szélről) кружить, мести;

    hópelyhek \kavarognak a levegőben — снежинки кружатся в воздухе;

    a hóvihar \kavarog — метель кружит; \kavarog — а рог пыль вьётся v. вихрится;

    a por kavargóit a szélben пыль кружилась v. вздымалась от ветра;

    varjak \kavarog tak a levegőben — вороны вились в воздухе;

    \kavarogni kezd — закружиться, закрутиться; a hóvihar \kavarogni kezdett — метель закружила;

    2.

    \kavarog a gyomrom — меня мутит v. тошнит;

    3.

    átv. \kavarog a fejem — у меня кружится голова;

    \kavarog a gyomra — с души тянет v. воротит;

    4. átv. (érzés, gondolat sttiy роиться, копошиться;

    gondolatok \kavarognak a fejében — мысли копошатся v. роится в голове; теснится мысли

    Magyar-orosz szótár > kavarog

  • 12 leng

    [\lengett, \lengjen, \lengene] 1. (zászló, haj.) веять, развеваться, трепаться, трепетать, полоскаться; (zászló) виться; (inga, hinta) колебаться/поколебаться, качаться; (himbálódzik) колыхаться/колыхнуться; (egy ideig) покачаться;

    a haja \leng a szélben — волосы развеваются от ветра;

    az inga \lengett egy ideig és megállt — маятник покачался и остановился; az épületeken zászlók \lengenek — на зданиях развеваются флаги; a levegőben \lengtek a zászlók — в воздухе веяли знамёна; a zászló vidáman \leng az árbocon — флаг весело вьётся на мачте;

    2. költ. (lebeg) реять;

    büszkén \leng a zászló — гордо реет флаг;

    a zászlók \lengenek — флаги плещут; a sas \leng a magasba — орёл реет в вышине;

    3. vál. (lengedez pl. szellő, illat) веять

    Magyar-orosz szótár > leng

  • 13 lobog

    [\lobogott, \lobogjon, \lobogna] 1. (lebeg, leng) веять, развеваться/развеяться, трепаться, плескать/плеснуть, плескаться/плеснуться, реять;

    haja \lobogott a szélben — волосы её развевались по ветру;

    büszkén \lobog a zászló — гордо реет флаг; a zászlók \lobognak — веют v. развеваються знамёна; флаги плещут;

    2. (láng, tűz) пылать, полыхать; (egy ideig) помелькать;

    a tüzecske \lobogott egy ideig, aztán kialudt — помелькал огонёк и погас;

    3. átv. (érzelem, indulat) пылать чём-л.;

    \lobog benne a düh — пылать гневом;

    lánggal \lobog — гореть пламенем; vál. плескать огнём; átv. \lobog szerelmének tüze — пылать любовью

    Magyar-orosz szótár > lobog

  • 14 megduzzad

    1. (testrész) опухать/опухнуть, напухать/напухнуть; (felpuffad) вздувать(ся)/вздуть(ся), orv. отекать/отечь;
    2. (rügy, gyümölcs stby.) бухнуть, взбухать/взбухнуть, набухать/набухнуть, разбухать/разбухнуть, nép. распучивать/распучить, набрякнуть;

    a fakón \megduzzadnak a rügyek — на деревньях набухают почки; почки на деревьях взбухли;

    3. (vízben) ргзмокать/размокнуть;
    4. (vitorla a szélben) надуваться/надуться; 5. (folyó) вздуваться/вздуться;

    a folyó \megduzzadt — река вздулась

    Magyar-orosz szótár > megduzzad

  • 15 meghajlik

    1. (tárgy) гнуться, погнуться, нагибаться/нагнуться, наклоняться/наклониться, склониться/склониться; (fű, kalász, virág stby.) пригибаться; никнуть, поникать/ поникнуть;

    az ágak \meghajlikottak — ветви наклонились v. нагнулись;

    a fa \meghajlikik a szélben — дерево гнётся от ветра; a fa \meghajlikott a gyümölcs súlya alatt — дерево склонилось под тяжестью плодов; a tengely \meghajlikott — ось погнулась;

    2. (meggörbül) кривиться/скривиться v. покривиться; сгибаться/согнуться; (ív alakban) изгибаться/изогнуться, перегибатся/перегнуться; (deszka, lemez stby.) коробиться/покоро5иться v. скоробиться, коробить/покоробить;

    erősen \meghajlikik — перекоробиться;

    kissé \meghajlikik — покорёжиться; a szeg \meghajlikik — гвоздь изгибается; a drót \meghajlikott — проволока согнулась; a sövény \meghajlikott — изгородь искривилась;

    3. (súly, teher alatt) прогибаться/прогнуться, провисать/ провиснуть; (megereszkedik) проседать/просесть;

    a mennyezet \meghajlikott — потолок просел;

    a polc \meghajlikott — полка прогнулась;

    4. (felső testét előre görbíti) наклоняться/наклониться, перегибаться/перегнуться, склониться/склониться; (hozzáhajol, lehajol vkihez, vmihez) приклониться/приклониться, пригибаться/ пригнуться;
    5. (hát) сутулиться/ссутулиться, сгибат! ся/согнуться; 6. (köszön) кланяться/поклониться кому-л., чему-л.; (térdet hajt) преклоняться/преклониться;

    mélyen \meghajlikik — кланяться в пояс; согнуться кольцом;

    отвешивать поклон; rég. бить челом; (elváláskor) раскланиваться/раскланяться с кем-л.;
    7.

    átv. \meghajlikik vki, vmi előtt — преклоняться перед кем-л., перед чём-л., поклоняться кому-л., чему-л., склоняться/склониться;

    \meghajlikik a döntés előtt — склониться перед решением; \meghajlikik az erőszak előtt — склоняться перед насилием; \meghajlikik érvei előtt — преклоняться перед доводами; \meghajlikik az író géniusza előtt — преклоняться перед гением писателья; \meghajlikik vkinek a tehetsége előtt — поклоняться таланту кого-л.; semmi előtt sem hajlik meg — он ни перед чем не пркеклоняется

    Magyar-orosz szótár > meghajlik

  • 16 mozog

    [mozgott, \mozogjon,\mozogna] 1. двигаться, шевелиться; (halad) передвигаться; (inog) колебаться;

    esetlenül \mozog — неловко двигаться;

    körben \mozog — двигаться по кругу; és mégis \mozog a Föld! — и всё-таки она вертится!; a gép kerekei \mozognak — колёса машины двигаются/ шевелится; az óramutató lassan \mozog a számlapon — стрелка движется медленно по циферблату: a levelek \mozognak a szélben — листья шевелится от ветра; nehezen \mozog a nyelve — у него тяжело шевелится язык; mit \mozogsz., mint a sajtkukac? — что ты за юла такая? na, \mozogj már!;

    indulj! ну, шевелись! иди ! пошевеливайся !;
    2.

    \mozog egyet (sétát tesz) — немножко двигаться;

    ülő munka után jó egy kicsit \mozogni — после сидячей работы хорошо немножко поразмяться; a felszínen \mozog — поверхностно трактовать что-л.; otthonosan \mozog (vhol, vmely téren) — быть в своей сфере;

    az ár tíz és tizenöt forint között mozog цена колеблется между десятые и пятнадцатью форинтами;
    3.

    kérték, hogy intézze el (már) az ügyet, de ő nem \mozog — его просили, чтобы он устроил дело, но он ничего не делает;

    4. (lötyög) шататься/шатнуться;

    a csavar \mozog — гайка хлябает;

    a fog \mozog — зуб шатается; (átv. is) \mozog alatta a föld почва шатается у него под ногами

    Magyar-orosz szótár > mozog

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»